Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تخفيف الدين

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تخفيف الدين

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Los donantes deben también aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y otorgar a África un mayor alivio de la deuda.
    ويجب أن يزيد المانحون المساعدة الإنمائية الرسمية وأن يوفروا لأفريقيا المزيد من تخفيف الدين.
  • Existe la esperanza de que la producción de petróleo ayude a dar estabilidad a la economía y, con el tiempo, sea un componente fundamental de la disminución de la deuda pública.
    ويسود الأمل بأن يسهم إنتاج النفط في استقرار الاقتصاد وأن يكون في نهاية المطاف عاملا رئيسيا في تخفيف الدَيْن الوطني.
  • • La respuesta debe incluir un aumento considerable de la financiación del sector de la salud con fondos de fuentes nacionales e internacionales, incluido el alivio de la deuda.
    • يجب أن تتضمن الاستجابة تمويلاً متزايداً بصورة كبيرة لقطاع الصحة من المصادر الداخلية والدولية، بما في ذلك تخفيف الدين.
  • Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.
    أود أن أنوه بالقيادة التي أبداها أعضاء نادي باريس الذي منح البلدان الأفريقية مؤخرا، في جملة أمور، إلغاء وتخفيف الدين.
  • Noruega puso en marcha un plan de acción que describe al alivio de la deuda como un medio de promover el desarrollo y se asigna particular importancia a los países que salen de una guerra o de un conflicto.
    والنرويج قد أعلنت خطة عمل تتضمن وصف تخفيف الدين بأنه وسيلة لتشجيع التنمية، كما أن هذه الخطة تولي أهمية خاصة للبلدان الخارجة من حالة حرب أو صراع.
  • A pesar de las iniciativas de alivio de la deuda, continúa el debate sobre si esas iniciativas abordan adecuadamente las necesidades y las prioridades de los países africanos pobres muy endeudados.
    وبالرغم من مبادرات تخفيف الدين، ما زالت المناقشة جارية بشأن ما إذا كانت تلك المبادرات تعالج على نحو واف احتياجات وأولويات البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون.
  • Los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda sólo alcanzarán los resultados que se esperan si mejora el acceso a los mercados.
    وأن جهود المجتمع الدولي في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين لن تعطي النتائج المتوخاه إلا بعد تحسين فرص الدخول إلي الأسواق.
  • Es que en la miseria también hay factores que requieren de un tratamiento universal, puesto que ésta no solamente tiene que ver con elementos como el alivio de la deuda y la liberalización del comercio.
    وذلك لأن الفقر يشمل عوامل تحتاج إلى المعالجة بوسائل عالمية لأنها تتصل بجوانب لا تقتصر على تخفيف الدين بل أيضا بتحرير التجارة.
  • • Con respecto al alivio de la deuda, el 27 de octubre de 2004, el Banco Africano de Desarrollo decidió cancelar el 35% de los pagos atrasados de Burundi, un porcentaje equivalente a 12 millones de dólares de los EE.UU.
    • في مجال تخفيف الدين، قرّر مصرف التنمية الإفريقي في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إلغاء 35 في المائة من متأخرات بوروندي، وهو مبلغ يعادل 12 مليون دولار أمريكي.
  • El alivio de la deuda corre el riesgo de retrasar el progreso hacia los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
    إن حدود تخفيف الدين تنطوي على المجازفة بإبطاء التقدم صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.